17/05/2008 08:49
O Brasil na China (parte 2)
Outra coisa do Brasil que vende muito aqui na China é rodízio de carne. Há alguns anos empresários chineses foram ao Brasil, conheceram a idéia e importaram para a China. Faz sucesso. Ba Xi Kao Rou significa carne assada do Brasil. Foi uma das primeiras coisas que aprendi em chinês. Antes mesmo de chegar aqui. Sabia que seria útil.
A fachada nao é nem um pouco apelativa para motivos brasileiros. Mas no letreiro lê-se: Jian Han Si- Carne Assada da América do Sul
Mas vou ser sincero. Aqui em Pequim ainda não encontrei restaurante que me fizesse matar as saudades do Brasil. Em Xangai, a rede de restaurantes Latina faz o serviço muito bem. Não tenho certeza, mas acho que é um empresário brasileiro que comanda.
A grande maioria dos restaurantes brasileiros na China é tocada por chineses, para atender o paladar chinês. Por isso é difícil achar um verdadeiro cantinho da saudade. A carne em geral é temperada com pimenta e glutamato monossódico. E fica com um sabor meio adocicado.
Seria tão mais fácil pra mim e pra eles se só usassem sal, pôxa!
O buffet também é recheado de comidas que mais parecem chinesas que brasileiras. Nunca vi uma coxinha, um pãozinho de queijo, uma mandioquinha frita... baita que saudades. Guaraná também é difícil de achar.
Alguns brasileiros estão na China para se aventurar na cozinha. Esses restaurantes que servem comida brasileira precisam de um tupiniquim para valorizar o negócio. Em Qindao eu vi um tal de Anderson Bento, deve ser um dos únicos brasileiros da cidade. Fazendo o quê? Assando picanha, ué!
Vocabulário do dia:
Kao3 Rou4: 烤肉 Carne Assada
Nan2 Mei3: 南美 América do Sul
Bu2 Yao4: 不要 Não quero
Qing3 Zai4 Gei3 Wo3 Yi1 Pian4:请再给我一片 Por favor, me dê mais uma fatia
enviada por Redação de Pequim
Feed: Seja avisado quando este blog for atualizado ::
(O que é isso?)